К. Васин

14.03.2018 | 681 просмотра(ов)

Сродни Онару.

Воспоминания Кима Васина (Васин Ким Кириллович) – народного писателя Марийской АССР.

«Я раскрыл недавно одну из книг двухсоттомной Библиотеки мировой литературы, содержащей лучшие творения классиков всех народов…и прочитал знакомые мне с детских лет строки:

 Высоко над миром реет

Мысль моя, сильна, вольна.

Там, где небо лишь синеет,

Как орел парит она…

Автором этих строк является Сергей Чавайн, родоначальник и классик марийской литературы, неутомимый просветитель и выдающийся педагог.

С. Чавайн начал писать в 1905 году…В то время он, будучи воспитанником Казанской учительской семинарии, принимает активное участие в революционном движении.

В начале века  в Казани рождалось …интернациональное чувство братского единства народов России, Поволжья и Приуралья. Взаимно знакомились, становились друзьями деятели, стоявшие у истоков демократической культуры народов Поволжья и Приуралья. В 1905- 1907 годах в Казани начали свой творческий путь А. Толстой, В. Хлебников, Ю. Смельницкий, представители нового поколения в русской литературе двадцатого века. В это время впервые выступили перед родным читателем видные татарские и башкирские писатели Ф. Амирхан, Г. Тукай, М. Гафури…

Будучи еще казанским семинаристом, С. Чавайн испытал благотворное воздействие русской исторической науки, русской исторической мысли. Он увлеченно читал сочинения Н. Карамзина, Н. Фирсова. Во многом опирался на их труды, создавая свои первые художественные произведения на историческую тематику (« Йыланда» - 1907; «Мои  предки» - 1908; «Богатыри» - 1910).

Творчество С.Чавайна с самого начала было многогранно и богато находками. Еще до революции он создал такие поэтические шедевры, как «Роща»,… «Дуб - великан»…Глубокая задушевность, песенность отличали уже его раннюю поэзию…напоминали поэтику устного народного творчества, фольклора…

Свой  творческий путь С. Чавайн начал с перевода поэтических произведений грека античной эпохи Анакреона и русского гения Пушкина. Особенно он любил поэзию Пушкина. В 1906 - 1910 годах перевел на марийский язык многие его произведения. Впервые познакомил он марийских читателей с творениями  К. Рылеева, Н. Гоголя, Н. Некрасова, Л. Толстого, А. Плещеева, Ф. Тютчева, А. Фета...

Работая в редакциях областных газет, С. Чавайн в начале 20-х годов опубликовал ряд своих наиболее значительных произведений – пьесу «Дикая утка», стихотворения «Последний Онар», «Радостная весть»…

По его (С. Г. Чавайна) инициативе весной 1922 года в Краснококшайске создана Областная библиотека (сейчас Национальная библиотека имени С.Г. Чавайна),… 1923 году возникло Марийское общество краеведения…Он стал  одним из организаторов Марийского областного музея (ныне Национальный музей Республики Марий Эл имени Т. Евсеева…).

С.Чавайн, будучи человеком  любознательным…жадно интересовался культурой и бытом народов - соседей…Восторженно отзывался о произведениях С.Чавайна и С.Маршак, пожелавший перевести на русский язык поэму – сказку «Марсен»…Поэму «Песня о Чоткаре»…перевели на русский язык К. Симонов и Е. Долматовский, приезжавшие специально для этого в Йошкар - Олу…

С. Чавайн первым из марийских писателей вышел за пределы нашей страны…венгерский ученый О.Беке  писал о Чавайне…В 1931 в Финляндии …были опубликованы на немецком языке несколько стихотворных баллад  марийского поэта…Изданы произведения первого марийского классика…в Швеции, Монголии, Франции…

…Когда беру в руки произведения С. Чавайна…мне кажется, (поэт) сродни богатырю Онару, и, словно сказочный исполин, продолжает шагать по родной земле…»

1988.

Из книги:

Певец народа: воспоминания и документальные очерки о С.Г. Чавайне : [к 100 - летию со дня рождения].- Йошкар-Ола: Марийское книжное издательство, 1988.- С. 7-14с.

Русский